FC2ブログ
和書だけでなく、洋書も読みたい! 本の虫マリコのブログ。
FC2 managemented
<<Harry Potter and the Sorcerer's Stone | 洋書で読書★多読で快読 | 速読速聴英単語 Daily>>
この記事のコメント
マリコちゃん、こんにちは♪
読了おめでとうございます!

すごい!とうとう始まったのですね!
わ~、レビューを読んでいる私の方が、大興奮してる気がしてきました♪
ハリポタ街道をユッタリお散歩して下さいね(*^_^*)
レビュー楽しみにしています♪
2007-08-24 Fri 13:01 | URL | びっちゃん #-[ 内容変更] | top↑
マリコさん、ついにハリポタ読了おめでとうございます!!
翻訳版を読みこなされているマリコさんだけに、原書はいろんなところにツボが満載という感じかもしれませんね~

Dunno!
は気にしたことがなかったけど、たしかによく登場しますね^^
他にも彼らがよく使う言葉がたくさんありますよね~
私も独特な言い回しなど楽しみながらハリポタ読むようにします~
2007-08-24 Fri 23:31 | URL | りあ #olKYQuew[ 内容変更] | top↑
マリコさん、ごぶさたしてます。
ついにハリポタなんて、お祝いをいいたくて
飛び出してきました。
うわあん、読了おめでとう!!
2007-08-25 Sat 10:05 | URL | Julie #bGcP5udY[ 内容変更] | top↑
ハリポタ1巻読了おめでとうございます☆
マリコさんは音源も利用されたのですか?
私も1巻は音源に助けられハリポタの世界を満喫
することが出来ました☆2巻は頑張って自力で読んだのですが、音源の魅力が忘れられず3巻は二の足踏んだままなのです・・・。
でも私も最終巻目指してそろそろ再出発しようかな!

それから、先日のマリコさんの記事を読んで興味がわき、
"Wenny Has Wings" を注文してしまいました。
また後日感想をUP出来たらと思います。
2007-08-25 Sat 14:01 | URL | *Rosie* #2CDvhZGo[ 内容変更] | top↑
皆様、コメントありがとうございます!!
ようやく親戚宅から帰ってまいりました。
お返事遅れてしまって申し訳ないです。

☆びっちゃん☆

こんばんは!ありがとうございまーす♪
ついに始まりました、ハリポタへの旅。
気合満々で出発進行したものの、早くも挫折しそう(笑)

というわけでびっちゃんの言うとおり、あわてずに
ゆっくりハリポタの世界を楽しんでいこうと思います^^

☆りあさん☆

こんばんは!ありがとうございます^^

邦訳は本当に原書の雰囲気をうまく訳していると思います。
原書を読むと、造語の連続であの邦訳を書くには、自身で
物語を一冊書いたようなものですよ・・・。すごすぎます。
りあさんも機会があったら、邦訳読んでみてくださいね♪
原書とはまた違うハリポタの世界が楽しめると思いますー。

dunno!
カワイイですよね。つづりもカワイイ(笑)

☆Julieさん☆

こんばんは!ありがとうございますー!!

Julieセンパイ!私もここまできました(涙)
飛びだしてきてくださってとってもうれしいですー。
うわぁん(貰い泣き(笑))本当にありがとうございます。
これからも楽しく多読します!

☆Rosieさん☆

こんばんは!ありがとうございますv

そうです。音源を利用しましたー。
ただ、私も1巻しか音源がなくて、今2巻をなしで読んでいるのですが、
本当に音源は魅力的ですね。
多少ぼーっとしていても、引っ張っていてくれるので(笑)
かなり1巻では助けられていたのです。

Rosieさんなら、3巻も楽しめて読めちゃうのではないでしょうか♪
Wennyとともに感想を楽しみにしていますー^^
(Wenny、いいですよー!)
2007-08-30 Thu 22:55 | URL | マリコよりコメントしてくださった皆様へ #-[ 内容変更] | top↑
コメントの投稿
 

管理者だけに閲覧
 

この記事のトラックバック


| 洋書で読書★多読で快読 |